微信jiashangqulemei
 

德語翻譯公司報價

發布時間:2012-10-18 14:31:55
 

德語翻譯 德語翻譯公司 德語翻譯報價 德語翻譯社 德語加急翻譯 德語翻譯哪家好

 

德語翻譯報價:德語翻譯報價一般在每千字260元左右

 

德語翻譯速度:金融,保險,法律合同翻譯財務報表翻譯,每人每天4000字,企業簡介,計劃書,人物專輯,簡單稿件每人每天8000字,機械,汽車,技術,電子,土木工程每人每天5000字左右,建議同一稿件由不超過2人翻譯,建議給充足的時間,對我們來說,充足的時間比較高的翻譯價格更會令我們欣喜

 德國語言

 

翻譯工具:trados翻譯記憶工具,google查詞工具

 

德語稿件案例:

德國鮑岑項目規劃和設備安裝(PAB. GmbH)有限公司  德語翻譯口譯 

2008.11-2009.02及2008.07-2008.09

西門子(中國)有限公司交通集團 德語翻譯

在CRH350項目上擔任現場翻譯(總組裝,預組裝,剪線車間,焊接中心和調試車間), 陪同德方技術專家進行現場工作指導

翻譯各種生產技術文件/安排組織公司管理生產、并承擔翻譯工作

對西門子公司的用人理念有所了解并被其正規的工作方式,管理模式及工作氛圍所感染

 

2007.11-2008.06   中國北車唐山軌道客車有限公司    德語翻譯

出色完成了公司技術部門反饋給西門子工程部門意見和現場信息的翻譯工作

負責在350公里項目上擔任現場翻譯,陪同德方技術支持進行現場工作指導

德國絲吉利婭奧比門窗五金有限公司德語翻譯

北京冶金工程技術聯合開發研究中心德語翻譯

 

德語稿件展示:

首鋼SAP系統成本模塊成本月結有關數據維護流程

SAP System Kostensmodul der Hauptstadt Stahl und Eisen Cooperation— die Erhaltungsverfahren der betreffenden Daten der monatlichen Kostensberechnungen

 Katalog

目錄

 

一、       實際統計指標的確定(本期實際約當產量)

1.Bestimmung der konkreten Statistiksindikatoren(Konkrete Äquivalentesprodukten in der aktuelle Periode)

二、       SAP系統具體操作:

2. Spezifische Bedienungen des SAP(KB31N)

1)、本期實際約當產量數據維護(KB31N

注意:指標:約當產量;憑證號:記錄.

 (1). Datenerhaltungen der konkreten Äquivalentesprodukten in der aktuelle Periode

       Achtung: Indikatoren: Äquivalentesprodukten;Nummer der Bescheinigung; Notierung.

      2)、運行實際成本分攤(KUS5

 (2). Laufen der Umlegung der konkreten Kosten (KUS5)

注意:先測試運行;執行循環選:實際成本分攤.

    Achtung: zuerst Probeversuch; Kreislaufsoption auszuüben: Umlegung der konkreten Kosten.

3)、運行實際成本分割(KSS2

注意:選成本中心組;先測試運行;明細清單.

  (3). Laufen der Aufteilung der konkreten Kosten (KSS2)

      Achtung: zentralle Gruppe der Produktionskosten zu wählen; zuerst Probeversuch; detaillierte Liste.

4)、實際價格的確定(KSII

注意:先進行測試,明細清單。

 (4). Bestimmung der konkreten Kosten (KSII)

     Achtung: zuerst Probeversuch durchzuführen, detaillierte Liste.

(5)、按實際價格對生產定單進行重估(CON2

   (5).Neue Bewertung der Produktionsbestellung gemäß der wirklichen Preises (CON2)

  6)、生產性成本中心的余額操作

   (6).Bedienungen für die Differenzbetrage der Produktionskosten der Zentrale: 

1、            獲取要處理的生產性成本中心的余額數據:(S_ALR_87013611)系統-清單-保存-本地文件-打開下載文件下一步-完成-整理-存入需要人工維護的模版-點擊成本中心余額生成器-計算每個成本要素要結轉的余額。

1. Die zubearbeitenden Daten der Differenzbetrage von  der Produktionskosten der Zentrale zu erwerben:

(S_ALR_87013611)System-Auflistung-Speichern-lokale Feile-die herunterzuladenden Feilen zu öffnen, nächster Schritt -fertig-anzuordnen-in den Modul zu speichern,dessen Erhaltung Manpower braucht-die Differenzbetragesgenerator der Produktionskosten der Zentrale anzuklicken -die überzutragenden Differenzbetrage jedes Kostensfaktors zu berechnen.

 

2、            手動成本分配

A、          輸入數據-KB15N):注意:只輸發送方中心、成本要素、金額、接收者訂單等項。

2. Manülle Umlegung der Kosten

A. Die Daten -KB15N)einzugeben: Achtung: nur die Zentrale der Absender、Kostensfaktoren、Geldbetrag、Produktionsbestellung der Empfänger u.ä. einzugeben.

B、          數據輸入完畢后,存盤退出。

B. Nachdem der Eingabe der Daten, speichern und beenden.

6)、對在產品進行計算匯總處理(KKAO

    注意:結果分析版本:0版本;必須進行測試.

   (6). Berechnung der Produktion - zusammentragend zu bearbeiten(KKAO)

  Achtung: Version für die Analysen der Ergebnisse:Version 0; muss getestet werden.

  7)、按批量進行差異計算(KKSI

注意:先進行測試,明細清單.

   (7). Diskrepanzesberechnung nach der Beschickungsmenge  (KKSI)

  Achtung: zuerst Probeversuch durchzuführen, detaillierte Liste

8)、實際產品成本結算處理訂單(CO88

注意:處理類型:自動;先進行測試,明細清單.

(8). Abschluss der konkreten Produktionskosten- Produktionsbestellung zu bearbeiten(CO88)

 Achtung: Typ der Bearbeitung: automatisch; zuerst Probeversuch durchzuführen,   9)、按成本核算對象進行匯總、歸集(KKRC

注意:取消后臺處理.

   (9).   Die Zukalkulierenden gemäß der Kosten zusammenzutragen und zusammenzufassen.

  Achtung: Hintergrundprozess zu streichen

(10)、按成本核算對象進行匯總分析(KKRC-HOE

  (10). Die Zukalkulierenden gemäß der Kosten zusammentragend zu analysieren (KKRC-HOE)

注意:層次結構:SGJT01;子分層:30003004;計劃版本:1;執行后選第二項概覽.

至此成本月結工作完成,完成后首先要查看成本中心費用是否完全被分配(S-ALR-87013611

Achtung: Struktur der Hierarchie:SGJT01;Sub-Quantisierung:30003004;geplante Version:1; Nach der Durchführung die zweite Option, Überblick zu wählen.

 Bisher ist die Arbeit des Abschlusses dieses Monates erledigt, danach muss es zuerst kontrolliert werden, ob die Umlegung der Produktionskosten der Zentrale vollständig durchführt wird(S-ALR-87013611).

              計財成本專業

Fachrichtung -Berechnung der Kosten und Kapitalien

德語翻譯,就找北大366翻譯社

 

閱讀這篇文章人的還閱讀了以下文章

 

相關問答

  • 問:你們是否提供翻譯蓋章服務?
    答:我們提供各種翻譯蓋章服務,我們公司經過正規注冊,譯文的蓋章獲得認可。不過有些公證處指定某個機構的蓋章,翻譯之前,請向該機構確認。
  • 問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:大約600字左右,如果需要排版,制表,甜如數字等,還要更長時間。一個小時一頁正常。
  • 問:你們翻譯公司的譯員有相應的專業背景嗎?
    答:是的,有,我們對每個譯員都是按其行業背景進行細分的。擁有國內及國外多個專業方面的譯員,我們會盡量安排最符合您譯員為您進行翻譯。他能夠明白您的行業背景知識,使用專業術語,對表達和英文習慣用法都很熟悉。
  • 問:我的企業宣傳片,你們能聽譯嗎?
    答:可以,我們做過大量的視頻、音頻,多媒體文件翻譯,還可以上字幕,降噪
 
手机福利四区 ,美图一级男女片给杰j >